Стихотворение для тёти на свадьбу


Достойная внучка своей бабушки

Невероятный ажиотаж в японском обществе вокруг принцессы Како, второй дочери принца и принцессы Акисино, достигшей в прошлом году совершеннолетия, сравним разве что с повальным увлечением японцев императрицей Митико в 1958-59 годах. Так называемый «Митти-бум» начался после того, как в 1958 году было объявлено о помолвке тогдашнего кронпринца Акихито (нынешнего императора Японии) и Сёда Митико (нынешней императрицы). Будучи первой за всю историю Японии женщиной неаристократического происхождения, вошедшей в императорскую семью, Митико стала своего рода символом перемен и новых веяний в императорском доме. СМИ того времени, не переставая, писали о будущей императрице, чьи красота и интеллект вселяли в японских женщин надежду на лучшее будущее.

В наши дни принцесса Како, как когда-то её бабушка, тоже приносит в семью новые веяния, не нарушая при этом многовековых традиций. Её благородная утончённость, достойная определения как «важное культурное достояние Японии» — символ надежды для всего японского народа.

Новогодние поздравления императорской семье от граждан: церемониальный дебют принцессы Како 2 января 2015 года

Второго января 2015 года принцесса Како, за несколько дней до этого отметившая свой двадцатый день рождения и достигшая совершеннолетия, впервые приняла участие в церемонии Синнэн иппан санга, во время которой обычные граждане приносят поздравления с Новым годом императору и членам его семьи. Церемониальный дебют юной принцессы, получившей по достижении совершеннолетия официальный статус члена императорского дома, привлек во дворец около 80 тысяч посетителей и произвел фурор среди граждан. За двадцать шесть лет, прошедших с начала правления нынешнего императора (эпохи Хэйсэй), число посетителей превышало эту цифру только дважды.

Принцессы Мако (слева) и Како, старшая и младшая дочери принца Акисино, приветствуют поздравляющих на ежегодной церемонии Синнэн иппан санга. (©Jiji Press)

Во время своего первого публичного появления в новом официальном статусе принцесса Како предстала воплощением изящества и вкуса. Легкий, сдержанный макияж, платье в европейском стиле с длинным подолом и рукавом — преисполненная достоинства, но в тоже время непринужденно, она стояла на балконе зала приёмов Тёвадэн рядом со своей старшей сестрой принцессой Мако (также облаченной в длинное платье), которая приехала на студенческие каникулы из-за границы. Юная принцесса выглядела так, как и подобает выглядеть старшей сестре будущего императора (восьмилетнего Хисахито, младшего сына принца Акисино), вселяя в тех, кто пришел её поздравить, надежду на лучшее будущее.

Императорская фамилия — самое древнее японское семейство, «живое культурное наследие», и мы должны беречь и охранять связанные с ним традиции. Новогодний поэтический турнир Утакай хадзимэ является одной из таких уникальных традиций. Турнир проводится в парадной палате Мацу-но Ма. Для чтения специально отобранных стихов, сложенных по правилам классической японской поэзии вака, приглашаются авторы из разных слоев общества — как представители императорской семьи и аристократии, так и простые граждане.

Завоевавшая популярность своей красотой и интеллектом принцесса Како, которая в этом году в первый раз приняла участие в Утакай хадзимэ, предстала перед публикой в бледно-жёлтом длинном платье и головной повязке такого же цвета.

Утакай хадзимэ — тематический конкурс. Участники должны были использовать в стихотворении иероглиф 本 (хон) — книга, исток. Принцесса Како представила на конкурс стихотворение о своей семье:

Младшему брату
На ночь книгу читаю,
Думы мои о той, что в пути —
Засну этой ночью
С мыслью о маме

Благодаря упоминанию мамы и брата, слушающего чтение старшей сестры, стихотворение передает теплую семейную атмосферу. Обращать внимание граждан своей страны на такие социальные ценности, как семья и семейное счастье — одна из важных обязанностей членов императорского дома.

Императрица Митико (слева), принцесса Кико (в центре) и принцесса Како на церемонии чтения стихов вака во время конкурса Утакай хадзимэ. Палата Мацу-но Ма, Императорский дворец, Токио, 2015 г. (©Jiji Press)

«Выполнять порученную мне работу со всей ответственностью»

29 декабря 2014 на пресс-конференции, посвященной её двадцатилетию, принцесса Како сказала: «Я считаю, что должна выполнять порученную мне работу и возложенные на меня обязанности со всей ответственностью». Мне кажется, что принцесса — первая из женщин императорской фамилии, употребившая выражение «порученная мне работа» по отношению к своему новому официальному статусу совершеннолетнего члена императорской семьи.

Умная, сдержанная, готовая стать опорой ближнему принцесса Како прекрасно осознает свое положение старшей сестры будущего императора. О своём характере она сказала следующее: «Мой главный недостаток — вспыльчивость. Я моментально стихотворение для тёти на свадьбу взрываюсь, как и отец. Вот и получается, что часто спорю с родными по совершеннейшим пустякам».

На вопрос о замужестве, принцесса ответила «В будущем я хочу выйти замуж». Ответ принцессы на вопрос об идеальном избраннике: «Человек, рядом с которым я буду чувствовать себя спокойно и уверенно». Как и в процитированном выше стихотворении, в этих словах принцессы проявилась ее глубокая связь со своей семьёй и серьезное отношение к семейной жизни в целом.

Фигурное катание, спасибо за фигуру!

Будучи совершеннолетним членом императорского дома, принцесса Како должна будет посвящать немало времени и сил исполнению возложенных на нее официальных обязанностей. Ее работа гораздо более трудная, чем может показаться человеку непосвященному. Но принцессе не привыкать — еще совсем маленькой девочкой она начала помогать императору и императрице: и на рисовом поле, (расположенном на территории императорского дворца), и в разведении шелкопряда (шелководство на протяжении многих веков считается одой из обязанностей императрицы).
 
Но кроме работы у принцессы есть и увлечения — фигурное катание и танцы. И здесь тоже благодаря упорному труду она многого добилась. Особенно впечатляют ее успехи в фигурном катании — в 2007 году она стала победительницей Весеннего кубка JSF (Японской федерации конькобежного спорта) в своей возрастной категории.

Своей грациозной фигурой принцесса Како обязана именно фигурному катанию — неотъемлемой части того активного и независимого образа жизни, который она ведет. Энергичность, инициативность — благодаря этим чертам принцессе удается привносить свежее дыхание современности в жизнь императорского семейства, не нарушая при этом устоявшихся традиций. В прошлом году принцесса самостоятельно приняла решение перейти из Университета Гакусюин в Международный христианский университет. Причина перехода из одного университета в другой — желание сменить обстановку, ведь члены императорской семьи обучаются в образовательных заведениях Гакусюин начиная с детского сада.

Второго апреля на встрече с журналистами в Международном христианском университете перед церемонией в честь начала учебного года принцесса Како сказала: «Я благодарна за предоставленную мне возможность начать новый учебный год на новом месте, и я хотела бы провести здесь время с пользой для себя и окружающих».

Пример для подражания

Даже дети в самых достойных семьях не рождаются с хорошими манерами. Хорошие манеры приобретаются постепенно с помощью дисциплины, качественного образования и близкого общения с людьми, которые могут служить примером для подражания. В конце июня нынешнего года принц и принцесса Акисино отметят серебряную свадьбу — двадцать пять лет супружеской жизни. Об их помолвке было объявлено за девять месяцев до свадьбы, в сентябре 1989 года, незадолго до окончания траура после смерти императора Сёва.

Я до сих пор помню интервью, которое родители Кавасима Кико, невесты принца, дали журналистам в день помолвки. Рассказывая о воспитании, полученном его дочерью, профессор Университета Гакусюин Кавасима Тацухико сказал: «Я всегда старался предоставлять дочке свободу и почаще ободрять её улыбкой», но мать девушки, Кавасима Кадзуё, была более категорична: «Сомневаюсь, что чрезмерная свобода — это полезно. Воспитывая дочь, я приучала ее к дисциплине и послушанию». Об эффективности материнского воспитания можно судить сегодня по безупречным манерам принцессы Кико.

Принцесса Како относится к своей матери, принцессе Кико, с глубоким почтением. И я допускаю, что уже упомянутое выше выражение «порученная мне работа» свидетельствует не только о подходе самой принцессы к выполнению собственных обязанностей, но и о родительской точке зрения на её новоприобретённый статус.

Бабушка, тётя и старшая сестра в жизни принцессы

Как говорится, «дочь — это произведение матери», и принцесса Како тоже многому научилась у мамы, но своими прекрасными манерами она обязана не только принцессе Кико. Кроме материнского примера у неё перед глазами было немало образцов прекрасного воспитания в лице бабушки (императрица Митико), тёти (Курода Саяко), старшей сестры (принцессы Мако) и других женщин императорской фамилии.

Принцесса Како позирует для журналистов на территории университетского кампуса (Международный христианский университет) незадолго до церемонии начала учебного года (©Jiji Press)

Принцесса Мако еще во время учебы в университете прошла курс по основам профессии музейного куратора, а в настоящее время учится в магистратуре Университета Лестера по специальности «музееведение». Волевая, с сильным характером, она всегда была для принцессы Кико не только сестрой, но и старшим товарищем, на которого можно положиться. Старшая сестра, упорно двигающаяся вперед к поставленной цели, — пример для подражания, за которым не надо далеко ходить.

Госпожа Курода Саяко (до замужества — принцесса Нори), дочь нынешнего императора и тётя принцессы Како, стала первой принцессой, на которую были возложены официальные обязанности. В течение 15 лет, которые прошли с момента получения ею статуса совершеннолетнего члена императорской семьи до её замужества в 2005 году, она приняла участие в 740 церемониальных мероприятиях и восемь раз представляла императорский дом Японии за границей. Во время памятного шествия в шестую годовщину Великого землетрясения Хансин 1995 года ответственные за неё служители императорского двора уговаривали её проехать часть пути на машине, но она возмутилась: «А в чем смысл?! Я приехала сюда, чтобы идти пешком», и продолжала идти в темноте, бок о бок с теми, кто пострадал от землетрясения. Девочками принцессы Мако и Како были очень привязаны к своей тёте, которую они ласково называли «нэне» — «старшая сестрица». Для обеих она служила примером серьезного и добросовестного отношения к служебным обязанностям.

Аристократизм духа: наследие императрицы Митико

В 1955 году будущая императрица Митико, а тогда студентка второго курса женского университета Сэйсин Сёда Митико приняла участие в конкурсе эссе на тему «Желание в день совершеннолетия», который проходил под эгидой газеты «Ёмиури симбун». Среди 4185 участников Митико заняла второе место. Половину премии размером в две тысячи иен она пожертвовала газете, а вторую половину — президенту университета, монахине Элизабет Бритт, для выплаты стипендий. 

Это произошло за два года до того, как Митико сделалась объектом пристального внимания всех без исключения средств массовой информации, когда было объявлено о её помолвке с кронпринцем. Она стала первой женщиной неаристократического происхождения, которая вошла в императорскую семью, но история с конкурсом — это еще одна яркая иллюстрация того аристократизма духа, который всегда отличал императрицу Митико, и этот аристократизм перешел по наследству её внучкам. После Великого восточнояпонского землетрясения принцессы Мако и Како поехали в пострадавшие районы и некоторое время оставались там, работая с добровольными спасательными отрядами, оказывая помощь нуждающимся.

Через пять лет, в 2020 году в Токио пройдет Олимпиада, и хочется думать, что принцессы, наделённые способностью к языкам, воспользуются этой возможностью и проявят свои таланты. Таким образом, они подарят своему народу заряд положительной энергии и оптимизма. Я с нетерпением ожидаю того момента, когда в качестве хранительниц древних традиций и представительниц старейшего семейства Японии принцессы Мако и Како выйдут на международную арену и сумеют вдохнуть новое дыхание в институт императорской власти.

Фотография к заголовку ©Jiji Press

(Оригинал статьи на японском языке опубликован 17 апреля 2015 г.)


Источник: http://www.nippon.com/ru/currents/d00173/



Рекомендуем посмотреть ещё:


Закрыть ... [X]

«I международный форум «Пищевая индустрия Кричалки на конкурс медсестёр


Стихотворение для тёти на свадьбу Акриловая пудра для наращивания ногтей в дешевом интернет
Стихотворение для тёти на свадьбу Анатомия улыбки
Стихотворение для тёти на свадьбу Анекдотов стрит здесь живут анекдоты
Стихотворение для тёти на свадьбу Анекдоты про отношения
Стихотворение для тёти на свадьбу Встреча молодых с караваем: слова матери жениха. Как
Стихотворение для тёти на свадьбу Вязание спицами для мужчин. Бесплатные схемы и описания Блог
Стихотворение для тёти на свадьбу Гипертонус конечностей и пирамидная недостаточность
Стихотворение для тёти на свадьбу Джером К.Джером. Трое на велосипедах (пер. А.Попов)
Дизартрия МБУ «Центр «Леда» Жилет спицами для женщин: вяжем разные модели Как построить гараж из бруса. Инструкция поэтапное строительство Мебельная фабрика Лазурит отзывы. Магазины мебели Лазурит и Омолаживаем веки с помощью безоперационной


ШОКИРУЮЩИЕ НОВОСТИ